Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the easy-document-embedder domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/kinzypa/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the embedpress domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/kinzypa/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the unlimited-elements-for-elementor domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/kinzypa/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the exclusive-addons-elementor domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/kinzypa/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the forminator domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/kinzypa/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121
مختارات من الشعر الفارسي الحديث: كتاب يفتح أبواب ترجمة الأدب الفارسي إلى العربية من جديد. - Kinzy Publishing Agency
You Create, We Appreciate

مختارات من الشعر الفارسي الحديث: كتاب يفتح أبواب ترجمة الأدب الفارسي إلى العربية من جديد.

مختارات من الشعر الفارسي الحديث: كتاب يفتح أبواب ترجمة الأدب الفارسي إلى العربية من جديد.
مختارات من الشعر الفارسي الحديث - إعداد وترجمة الناقد والمترجم حامد حبيب - من إصدارات Kinzy Publishing Agency
مختارات من الشعر الفارسي الحديث – إعداد وترجمة الناقد والمترجم حامد حبيب – من إصدارات Kinzy Publishing Agency

بالاشتراك مع وكالة كنزي للنشر يصدر قريبا كتاب “مختارات من الشعر الفارسي الحديث” للناقد والمترجم حامد حبيب.

تتميز الثقافة الفارسية بتراث شعري غني وعميق يعتبر جزءًا لا يتجزأ من تاريخها الحافل. وفي هذا السياق، يسعدنا الإعلان عن قرب صدور كتاب “مختارات من الشعر الفارسي الحديث” للناقد والمترجم حامد حبيب بالتعاون مع وكالة كنزي للنشر. ستكون هذه التحفة الأدبية مثالية لكل من يهوى الشعر ويرغب في استكشاف عالم الشعر الفارسي الحديث.

58 قصيدة من الشعر الفارسي الحديث:
يعتبر حامد حبيب واحدًا من أبرز النقاد والمترجمين في مجال الشعر الفارسي. يتميز بتفهمه العميق للغة والأدب الفارسي وقدرته على ترجمة ونقد القصائد بشكل دقيق ومتقن. في كتابه “مختارات من الشعر الفارسي الحديث”، يقدم حبيب مجموعة من القصائد الحديثة التي تجسد روح العصر وتعبّر عن مشاعر وتجارب الشعراء الفارسيين المعاصرين.

ما يميز هذا الكتاب الاستثنائي هو القدرة الفريدة لحبيب على ترجمة الشعر الفارسي بأسلوب يحافظ على جمالية اللغة وعمق المعاني. فهو ينقل ببراعة الصور والمشاعر التي يحملها الشعر الأصلي، مما يسمح للقرّاء غير الناطقين باللغة الفارسية بالاستمتاع بتلك التحف الشعرية والتفاعل معها بشكل عميق.

تضم مختارات القصائد في الكتاب مجموعة متنوعة من المواضيع والأفكار، بما في ذلك الحب، الحياة، الوجود، والثقافة. تنتقل القصائد بين الألم والفرح، بين اليأس والأمل، وتأخذ القارئ في رحلة شعرية تتراوح بين المشاعر المتناقضة والتجارب الإنسانية العميقة.

تعاون وكالة كنزي للنشر مع حبيب لنشر هذا الكتاب يعكس الاهتمام المشترك بتعزيز الثقافة و العودة لترجمة الأدب الفارسي في العالم العربي .

 

Related Posts
Leave a Reply

Your email address will not be published.Required fields are marked *

Instagram
Telegram
WhatsApp